ホーム
「母国以外に友人でありビジネスパートナーを創る。」
「あなたの「いいね」を世界の"Good"に」という思想のもと、全世界29ヵ国 約2,500社の海外企業と日本企業の商流を繋ぐ事業をおこなっており、日本のプロダクトを海外に届けるサポートをしています! We are a "business matching" company. Our mission is to help international buyers in sourcing from Japan. We strive to achieve all clients needs
価値観
弊社が提供する『セカイコネクト』というアプリケーションサービスは、29カ国の海外企業の”日本から欲しい商品情報”が閲覧でき、海外企業に直接コンタクトが取れるというサービスとなってます。
Sekai Connect is an online platform were the needs of international buyers are visible to Japanese companies,and they can contact buyers directly.
ベトナム、ネパール、メキシコ、中国、香港、台湾等、在籍しているメンバーの国籍は様々です。ミーティングを英語のみで行うことも当たり前になってます。
そんな環境ですので、年齢、性別、国籍等は関係なく多様なメンバーでやってます。
COUXU member come from all over the world so, we often have meetings in English.
We do not discriminate base on age, gender or nationality.
平均年齢が26歳。最高年齢でも35歳と若いメンバーが中心です。
”やりたいこと”は沢山ありますので、自然と若手でも色々な業務を任されます。
『これだけやれば成長するよね。』と思えるくらいなので、確実に成長すると思います。
Flexible and young environment. The average age is 26, our oldest member is 35.
So, you will learn a lot and gain experience.
個人の成長=会社の成長と考えています。
仕事だけでなく個人の成長を通して、自分の人生を豊かにできるように会社としてもサポートできればと考えています。
We believe that personal growth = company growth. we hope to support people so that they can enrich their lives not only through work but also through personal growth.
判断までの期間も短く、あらゆる挑戦をしています。『やろうとしている事が出来ない』というケースは、案が良くない限り判断された瞬間から動きます。
We like to challenge conventional thinking and always come up innovative ideas. Don’t be afraid to share your own ideas! They are very important for us!
”コマースソーシング”(商流の調達)という事業を聞いた事がありますか?
ほぼないと思います。
なぜなら弊社が創った事業(言葉)です。
弊社は皆さんの創造する力を必要としています!
Have you ever heard of the word “commerce-sourcing”.? Probably not, that’s because we created this word. We are always looking for creative people.
COUXU株式会社 のメンバーと気軽に話そう
Wantedly は「中の人」とつながるビジネスSNS興味のある話題があれば気軽に話してみましょう
働き方やメンバーに興味がある方へ
仕事に興味がある方へ他の募集も見る
会社情報
東京都文京区本郷5-24-2 グレースイマスビル4F グレースイマスビル4F
2013/11 に設立
大村 晶彦 が創業
20人のメンバー
海外進出している / 1億円以上の資金を調達済み / 3000万円以上の資金を調達済み