成 泰絃
フリーランス / 和訳ローカライザー、実務翻訳者
ソーシャルゲーム『カウンターサイド』
スマホゲーム『カウンターサイド』の定期的にアップデートされるシナリオテキストや声優台本、イベント番組のコンペのローカライズに努めている。
400万人が利用する会社訪問アプリ
フリーランス / 和訳ローカライザー、実務翻訳者
データサイエンスの学習と訓練に取り組み中……
漫画や小説、ネット動画、ゲームなどのエンタメからIT、テクノロジー系やビジネス、法律、広告・マーケティング、医療などのあらゆるジャンルの海外発のサービス、商品などを翻訳し、日本向けにローカライズ、あるいは実務翻訳を行う業務に従事した。
主にゲーム内のセリフ領域を担当。セリフ作成での日本語表現力、正確な翻訳、文化の昇華を駆使し、ローカライズを行った。
スマホゲーム『カウンターサイド』の定期的にアップデートされるシナリオテキストや声優台本、イベント番組のコンペのローカライズに努めている。
効果的かつ独自のティーティング、コーチングスタイルを用い、納得感とインパクトのある理論と解説によるマンツーマン型の日本語教育を行なった。 生徒の日本や日本語に対する先入観の払拭、全体的な知見の向上を図りつつ、総合的な日本語力と異文化適応力の向上を目指し、教育を行なっていた。
日本研究部会長
フリーランス / 和訳ローカライザー、実務翻訳者
スマホゲーム『カウンターサイド』の定期的にアップデートされるシナリオテキストや声優台本、イベント番組のコンペのローカライズに努めている。