ホーム
世界の言葉で、マンガを届ける。
海外進出は、日本で売れてから。それが、マンガを世界で売るための常識です。けれど、低コストかつスピーディにマンガを翻訳することができたなら。もっと多くの作品を世界中に届けられるはず。だから私たちははじめます。2020年、漫画に特化したAI翻訳ツールの提供を開始。最先端技術があるからこそ、起こせるイノベーションがある。私たちは、漫画家や出版社のみなさんと協力しながら、かつてないスピードで言葉の壁を越えていきます。 そして2022年。マンガで言語の壁を越えていく、新たなチャレンジが始まります。
価値観
【技術とエンタメへの愛】
Mantraは先端技術 x エンタテイメントの領域で事業に取り組むことにこだわっています。人工知能分野のトップ国際会議AAAIと、小学館や集英社のアクセラレータの両方に採択されている世界唯一の企業です。技術とコンテンツの両方が大好きな人を、Mantraは求めています。
【未知の領域への挑戦】
Mantraが取り組む「マンガの機械翻訳」や「マンガによる外国語習得」は、いずれも方法論が定まっていない、新たな領域です。実用可能な技術を本当に作れるのか、サービスが本当に成立するのか————
やってみないと本当にわからないけれど、うまくいけばガラッと世界が変わる。そんな挑戦にテンションが上がるメンバーが、Mantraには集まっています。
【グローバルチーム】
機械翻訳技術も外国語学習サービスも、「言語の壁」を越えるためのものです。当然、それらを作るチームメンバーも言語の壁を越えて集まっています。社内外で非日本語話者とコミュニケーションする場面は多く、一定の語学力か、短期間で英語力を上げる強いパッションのいずれかが必要です。
未知の領域で挑戦し続けるための原資は、メンバー一人ひとりの健康です。高精度な判断も、クリエイティブな成果も、心身の健康あってこそ。高い目標を掲げ、難しい挑戦を続けるプロだからこそ、自他の健康や心理的安全性に気を遣いながら働くことを心がけています。
会社情報
〒112-0004 東京都文京区後楽2-3-21 住友不動産飯田橋ビル2F GROWTH文京飯田橋
2020/1 に設立
石渡 祥之佑・日並 遼太 が創業
12人のメンバー