An Interview with Mr.Daniel from Uganda. On what is the true meaning of "HASTEC"!?"~is that family i have never had in Japan"~
Hello! I'm a recruiter of HASTEC!
In this interview, we asked Mr.Daniel, who is involved in condominium cleaning at HASTEC and helps foreign nationals work more comfortably, about his impression of HASTEC. Let me introduce to you a foreigner's point of view!
Mr.Daniel. He is 36 years old and originally from Uganda(East Africa). He has lived in Japan for more than 10 years and currently works as an employee of HASTEC, cleaning apartments in morning. He loves Japanese people and HASTEC.
I am from Uganda, which is said to be the best country in Africa(the Parl of Africa). The start that I was interested in Japan was the influence of university student volunteers who came to Uganda. They were really nice and I came to like Japanese culture just by listening to their stories. And as to pronunciation between the languages of Uganda and Japanese, they are quite similar. For example, "over there" in Japanese means "cousin" in Uganda. So, it is easy for me to remember Japanese.
Mr.Daniel, you speak Japanese very well... How do you like Japan?
Since I came to Japan, I have come to love Japanese people more than before. Japanese culture is very deep and the food is delicious. I do respect both.Now, I live in a shared house owned by HASTEC and I enjoy my life there. It always makes me feel like I'm leaving with my friends and family.
I worked in culinary related.My first job was to cook in-flight meals at Haneda Airport. I cooked all the food for major airlines from business to private.After that, I worked at a ryokan(Japanese traditional hotel) in Gunma Prefecture,cooking Japanese cuisine. And then, I came back to Tokyo again, and got many kinds of jobs, for example, a bartender. When I was a bartender, I enjoyed learning how to use the wording for young and for elder people.By cooking each dish heartily, guests showed their appreciated mind. When I could feel it, I found that my heart got pure. That was what made it worthwhile.
President Tajima has been really good to me, and that is why I am where I am today.In fact, I had to go back to Uganda once to hold my own wedding ceremony. It happened at the same time of me joining HASTEC. However, it had been about a month after I took an interview, they prioritized my private event and waited for me.I was also happy that they helped me find a place to live. The resident in which I lived was far from Shibuya. They let me live in a shared house where HASTEC was in charge of cleaning after I returned to Japan.Not only that, but when I recently got a serious illness and was hospitalized for a week, I was having trouble writing documents which were written in difficult Japanese. At that time, Mr. Sakaguchi, who works at HASTEC came to my rescue, explained my situation to the hospital, and helped to carry out the detailed procedures.Since then, I have been feeling that HASTEC is my home. Now, I work with my family everyday.
Mainly, I clean the shared house early in morning, take out trash, and so on. It is also important to communicate with foreign residents through giving lectures on Japanese culture and language in English. These actions will lead our workplace to a foreigner-friendly space, I believe.In particular, cleaning work is the job of making Japan clean. I feel it is similar in some ways to kitchen service. Both jobs are so wonderful!
What kind of person do you think HASTEC is best suited for?
All foreigners who are suffering in Japan should come to HASTEC anyway. Of course, you can work safely. In addition, the personality of the president, the atmosphere in the company, and the people you work with...everything is great.There is no other workplace that gives you many kinds of chances to grow. So, I can truly recommend HASTEC to any person who can work with enthusiasm and heart, even if he/she cannot speak Japanese.
I suppose that many more foreign nationals will join HASTEC from now on, so I would like to create a workplace that is easy to work in by communicating in English with those who have just come to study in Japan even when they are not good at communicating in Japanese.In addition, we are working with an in-house dedicated application for cleaning, and I hear that it will be provided with an English version in the future.Thanks to this environment, foreign nationals will work more and more easily at HASTEC. As for me, I would like to do my best in what I can do to reward the president and all the employees of HASTEC.In the future, I would love to bring my wife in Uganda to Japan and work with her at HASTEC!
Thank you, Mr. Daniel! We have many jobs that you can do even if you don't speak Japanese. Don't hesitate to click the button for entry. We are looking forward to your application!