400万人が利用する会社訪問アプリ
honeyhands / writer
ログインユーザーのみに公開
・環境 ・人種人権 ・テクノロジー&サイエンス ・教育
生徒に寄り添った英会話レッスンを提供することを第一に、英語を好きになってもらえるように工夫しながら楽しくわかりやすいレッスンを心がけました。
第二言語リテラシー開発のために、英語と日本語の多読教材制作に携わりました。主な仕事は英語で書かれた物語を日本語に翻訳し、さらにそこから様々な日本語学習者のレベルに合わせた日本語訳を制作するというものです。バイリンガルな教授や他の学生と協力し、試行錯誤を重ねながら多読教材作りに参加しました。2020年夏頃には教授と共に研究成果についてまとめたプレゼンテーションをセミナーにて行いました。
学部時代は社会科学を専攻し、「当たり前を問い直す力」を鍛えてきました。その集大成として、卒業論文では現代の日本社会における結婚の在り方とその変遷をウエディング会社の広告から分析し、まとめました。
I have written three major reports 1. English education (foreign language acquisition)
教員補助というだけでなく、クラス全体のサポートを担っているという意識を持ち、学生が英語学習を楽しめるよう努めました。授業後は必ずクラスに残り、質問がある学生に答えたり、必要があれば教授に相談できるよう橋渡し役として学生と教授の間のコミュニケーションをサポートしました。
Risa Hidakaさん
のプロフィールをすべて閲覧
Wantedlyユーザー もしくは つながりユーザーのみ閲覧できる項目があります
過去の投稿を確認する
共通の知り合いを確認する
Risa Hidakaさんのプロフィールをすべて見る