SPEAKEE / UXライター
400万人が利用する会社訪問アプリ
コミューン株式会社 / UX Writer
わたしは日本在住のUXライター、スペイン語の通訳者です。
英語学習アプリの言語のローカライズ、UXライティングユーザーリサーチ を担当。 ライティングのプロセスは、ターゲットが使いそうな言葉をTwitterなどで調査し、ベンチマークとして、他の英語学習アプリを実際にダウンロードして、トレースを行いました。
通訳の業務は主に役員・マネージャーレベルの会議通訳を担当。人事部所属。評価制度フォーマット作成を担当しました。通訳がいなくてもコミュニケーション周りが困らないために、社内ノウハウなどを蓄積できるような共有の単語データベースを作成。
品質管理部門専属の通訳。 外部監査(ISO 9001:2015、ISO/TS 16949)認証取得補助としての通訳、顧客交渉における通訳をメイン業務としていました。
ローカル担当の映画パブリシストとして映画の媒体への売り込み、宣伝活動(ラジオへの出演)、イベント開催を担当しました。
大善 夏実さん
のプロフィールをすべて閲覧
Wantedlyユーザー もしくは つながりユーザーのみ閲覧できる項目があります
過去の投稿を確認する
共通の知り合いを確認する
大善 夏実さんのプロフィールをすべて見る
SPEAKEE / UXライター