400万人が利用する会社訪問アプリ

日本に13年間住んでいるアメリカ人です。 和英の翻訳が得意です。 正確な翻訳はもちろん、ニュアンスなども細かく反映するように心がけています。翻訳にかかる平均的な時間はA4一枚あたり約一時間です。 お急ぎの案件もご相談ください!

この先やってみたいこと

未来

語学力を使って、日本と欧米のそれぞれの良い文化を共有し合うことに貢献したいです。 ー日本のメディアに欧米の記事やコンテンツを紹介すること ー和英翻訳・通訳 ーコピーライティング・ネーミング

フリーランス8年間

翻訳

-

アラヤー株式会社5年間

ネーミング・マーケティング

-

ワールド・ファミリー株式会社6年間

英会話講師

-

Denison University

東アジア経済文化

国際基督教大学


スキルと特徴

  • マーケティングストラテジー

    0
  • ネーミング作成

    0
  • 和英翻訳

    0
  • 翻訳(英語)

    0

受賞と資格


言語

  • 英語 - ネイティブレベル
  • 日本語 - ビジネス会話レベル

企業からスカウトをもらいましょう