400万人が利用する会社訪問アプリ

初めまして、ネイティブの韓国人の日韓翻訳者の鄭案覶(チョン・アンナ)と申します。 大学では日本語と日本文学を学び、日本の企業で働きながら翻訳業務を担当しました。韓国と日本の翻訳専門アカデミーで翻訳コースを修了した後、現在はゲームをメインとしてフリーランスで翻訳をしています。

この先やってみたいこと

未来

Wanting to take my career into next step. Curiosity what makes me move further and further.

Freelance6年間

Translator (KO-JP/JA-KO)現在

- 現在

•Translated a book [Jeong Anna, Bae Jo-woon, Choi In-kyung, Cho Yeon-wa(translator), Modern Japanese Short Stories about the 12 Chinese zodiac animals. Republic of Korea: Whatbook]

Language Quality Reviewer (JA-KO/CN-KO/EN-KO)

•Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar and translation (Online RPG game, Mobile fighting game)

경북대학교(Kyungpook National University)6年間

Economics&Trade, Japanese Literature&Language

-

スキルと特徴

  • Translation

    0
  • Team Building

    0
  • Writing

    0

企業からスカウトをもらいましょう