400万人が利用する会社訪問アプリ

  • marketer
  • 127エントリー

Make great marketing team in japan!

marketer
127エントリー

on 2020/09/02

2,992 views

127人がエントリー中

Make great marketing team in japan!

オンライン面談OK
東京
中途
新卒・学生インターン
海外に出張あり
東京
中途
新卒・学生インターン
海外に出張あり

山西 春貴

転勤族だったために栃木県、アメリカ、フィリピン、大田区に在住経験あり。 大学生になり、ヨルダンやイスラエルなど海外を旅行する傍ら2017年から漢字ハウスという外国人の漢字名付け専門店の運営を現在まで継続中。 2019年4月から一年間休学をし 大切な仲間を守れるだけの力をつけ世界で活躍できる大人になるのが夢 主な経歴 2019年よりCouxu株式会社 マーケティングアソシエイトに所属 株式会社ウィンドスピリッツのインバウンドサービス(漢字ハウス)の店舗運営 翻訳事業の新規立ち上げ BtoBの取引、契約経験あり フィリピンスラム街、渋谷ハチ公前での路上靴磨き

COUXU株式会社のメンバー

転勤族だったために栃木県、アメリカ、フィリピン、大田区に在住経験あり。 大学生になり、ヨルダンやイスラエルなど海外を旅行する傍ら2017年から漢字ハウスという外国人の漢字名付け専門店の運営を現在まで継続中。 2019年4月から一年間休学をし 大切な仲間を守れるだけの力をつけ世界で活躍できる大人になるのが夢 主な経歴 2019年よりCouxu株式会社 マーケティングアソシエイトに所属 株式会社ウィンドスピリッツのインバウンドサービス(漢字ハウス)の店舗運営 翻訳事業の新規立ち上げ BtoBの取引、契約経験あり フィリピンスラム街、渋谷ハチ公前での路上靴磨き

なにをやっているのか

COUXU Corporation connects Japanese and overseas businesses using a ‘one-click’ system. We have created a platform that allows Japanese companies to easily develop overseas sales channels at a low cost. As Japan’s population declines as the volume of goods sold overseas increases, the Japanese market is shrinking. On the other hand, there are many overseas companies (mainly in Asia) that want Japanese products. However, there is currently no specialised services that can open sales channels from zero to exporting overseas. Many companies say “we can’t speak English” or “we have no experience with overseas transactions”, but we make it easy for them! We believe that it is our mission to continue to expand our operations around the world. As well as create an environment where Japanese products can be easily found overseas, creating ‘silk roads’ for Japanese companies to become international companies.
海外企業への提案をワンクリックで
海外との取引に向かう弊社代表。
楽しく仕事をする明るいメンバー。
欲しいを生み出し、世界に届けます。
グローバルな取引。
開放感のあるオフィス!

なにをやっているのか

海外企業への提案をワンクリックで

海外との取引に向かう弊社代表。

COUXU Corporation connects Japanese and overseas businesses using a ‘one-click’ system. We have created a platform that allows Japanese companies to easily develop overseas sales channels at a low cost. As Japan’s population declines as the volume of goods sold overseas increases, the Japanese market is shrinking. On the other hand, there are many overseas companies (mainly in Asia) that want Japanese products. However, there is currently no specialised services that can open sales channels from zero to exporting overseas. Many companies say “we can’t speak English” or “we have no experience with overseas transactions”, but we make it easy for them! We believe that it is our mission to continue to expand our operations around the world. As well as create an environment where Japanese products can be easily found overseas, creating ‘silk roads’ for Japanese companies to become international companies.

なぜやるのか

グローバルな取引。

開放感のあるオフィス!

Global trading. An open office! How can Japanese products be sold to countries with different cultures and languages? What kind of Japanese products do you think will sell overseas? Cars, electrical machines, food, etc. may come to mind. However, the answer may be a little different from what you thought. What sells best is what foreign consumers want to buy. However, it can be difficult for foreign consumers to know exactly what they want to buy and what Japanese products they are interested in, as they may be unaware of what kind of products they can buy in Japan. For this reason we created “Sekai Connect”, a platform that allows overseas consumers to understand the range of products available and to connect with Japanese companies. We started this platform to achieve our mission of capturing and linking this commercial flow between Japanese and overseas companies: What do people want to buy? How should I make people want it? In other words, we want to create this feeling in order to create a trend towards Japanese products. By creating consumer trends, we can influence more people to want to buy Japanese products. Through this, we will expand the knowledge of Japanese products overseas and make Japanese products become the most desired on the market. In other words, we want to create this feeling in order to create a trend towards Japanese products. By creating consumer trends, we can influence more people to want to buy Japanese products. Through this, we will expand the knowledge of Japanese products overseas and make Japanese products become the most desired on the market. By creating the desire for Japanese products, we provide opportunities for Japanese companies to expand overseas. In addition, we want to expand the Japanese market in a unified world. One that is unified by the love of Japanese products. We have created such a world, that supports indispensable services to Japan and the world.

どうやっているのか

楽しく仕事をする明るいメンバー。

欲しいを生み出し、世界に届けます。

Team members that work together to achieve their goals. Creating what we want to see, then showing the rest of the world. This philosophy is the beginning of our achieving our vision of creating the channel between overseas and Japanese businesses. These values are core to our work. 1.Find Japanese companies that want to expand overseas. 2.Find overseas companies that want Japanese products. 3.Conduct business that influences consumer trends. In order to help Japanese companies who want to expand overseas, it is necessary to meet with many of these companies to better understand what exactly it is they are looking for. To be able to do this we regularly participate in events as well as organising our own, in addition to conducting web marketing. But how can we gather together companies that are interested in COUXU and who are potential future customers? This is why it is important to design a unique event that many companies want to take part in, hopefully these participating companies will become customers of COUXU. The second type of company, as mentioned above is overseas companies who want to buy Japanese products. However, this type of relationship between COUXU and the overseas company does not work in the same way as that between COUXU and Japanese companies. We have to think about how we can connect with overseas companies, as the culture and language is often very different compared with Japan. To create a ‘want’, to us means to create a trend as mentioned before. How will the trend form, and what kind of people are part of this trend? We believe that the people making and influencing the most trends are young people. Specifically, the group of young people that we believe has the greatest influence are university students. By catching on to the latest trends, anyone can influence a generation!

こんなことやります

You would be spreading the word of our business service ‘Sekai Connect’ to Japanese companies. We approach potential customers in exhibitions and seminars, in addition to supporting the overseas expansion of current customers of Sekai Connect.
1人がこの募集を応援しています

1人がこの募集を応援しています

話を聞きに行くステップ

  1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
  2. 会社からの返信を待つ
  3. 話す日程を決める
  4. 話を聞きに行く
募集の特徴
オンライン面談OK

会社情報

2013/11に設立

20人のメンバー

  • 海外進出している/
  • 1億円以上の資金を調達済み/
  • 3000万円以上の資金を調達済み/

東京都千代田区神田須田町2-1-1 ザ・パークレックス神田須田町ビル5F